nghênh tân
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Accueillir, recevoir (un invité) : "Nghênh tân" signifie accueillir ou recevoir un invité, souvent dans un contexte formel ou cérémoniel. Il s'agit d'une expression composée de deux éléments : "nghênh" (accueillir) et "tân" (invité, nouveau).
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Trong buổi lễ long trọng đã có một ban nghênh tân. (Lors de la cérémonie solennelle, il y avait un comité d'accueil.)
- Ông ấy đứng ở cửa để nghênh tân các vị khách quý. (Il se tenait à la porte pour accueillir les invités d'honneur.)
Utilisations avancées
- "Tống cựu nghênh tân" : Cette expression idiomatique complète signifie "dire adieu à l'ancien et accueillir le nouveau". Elle est souvent utilisée à l'occasion du Nouvel An lunaire (Tết).
- Tết Nguyên Đán là dịp để mọi người tống cựu nghênh tân. (Le Nouvel An lunaire est l'occasion pour tous de dire adieu à l'ancien et d'accueillir le nouveau.)
Variantes et mots apparentés
- Nghinh tân : Variante orthographique de "nghênh tân". Les deux formes sont acceptées et ont le même sens.
- Tiếp tân (verbe) : Accueillir, recevoir des invités. Ce terme est plus couramment utilisé dans le langage moderne.
- Ban tiếp tân / Ban nghênh tân (nom) : Comité d'accueil, service de réception.
Synonymes
- Accueillir : Recevoir quelqu'un, lui souhaiter la bienvenue.
- Recevoir : Accueillir des visiteurs, des invités.
Expressions idiomatiques liées
- "Tống cựu nghênh tân" : (Expression figée) Faire ses adieux à l'ancienne année et souhaiter la bienvenue à la nouvelle. Célébrer le passage à la nouvelle année.
- Mâm cỗ Tết thể hiện tinh thần tống cựu nghênh tân. (Le plateau de mets du Têt incarne l'esprit d'adieu à l'ancien et de bienvenue au nouveau.)
- (cũng viết nghinh tân)
- Tống cựu nghênh tânxem tống cựu